FORMACIÓN

✓ Máster en Traducción Especializada (Inglés/Francés – Español), en la rama Jurídico-Económica. 2013. Universidad de Córdoba, España.

Mi trabajo de fin de máster tuvo como tema principal la traducción de seguros, bajo el título La traducción de seguros. Traducción y análisis de una póliza de seguro de vida.

✓ Licenciatura en Economía (especialización en Economía Pública). 2010. Universidad de Zaragoza, España.

✓ Curso Superior Universitario de Profesor de Español para Extranjeros ELE. 2019. Instituto Europeo de Estudios Empresariales y Universidad Rey Juan Carlos, España.

✓ Grado en Estudios Ingleses: Lengua, Literatura y Cultura. 2022. Universidad Nacional de Educación a Distancia, España.

Formación continua:

Con frecuencia realizo cursos complementarios para la mejora de mis competencias, así como el aprendizaje en otras áreas de mi interés:

✓ Conferencias y eventos:

  • 2014: Encuentro Nacional de Estudiantes de Traducción e Interpretación. Soria, España.
  • 2015: V Congreso de la Sociedad Española de Lenguas Modernas. Sevilla, España.
  • 2018: XV Aniversario de ASETRAD. Zaragoza, España.
  • 2021: II Seminario Internacional de Sociolingüística: «De la norma, el estándar y lo normativo». Universidad de Alicante y Universidad de Navarra (en línea).
  • 2021: I Congreso Internacional de Traducción e Interpretación: «La lengua como motor de comunicación e integración». Universidad Rey Juan Carlos (en línea).

✓ Otros idiomas:

  • 2014: Chino básico.
  • 2014: Chino A1.
  • 2015: Curso 1º básico (Escuela Oficial de Idiomas).
  • 2015: HSK 1 (Hànyǔ Shuǐpíng Kǎoshì).
  • 2017: Tailandés (iniciación).
  • 2019: Portugués (iniciación).

✓ Inglés con fines específicos y traducción:

  • 2007: Inglés para economistas.
  • 2008: Inglés aplicado al comercio electrónico.
  • 2014: Traducción de páginas web.
  • 2015: Terminología. Obtención y gestión.
  • 2015: Pronunciación, entonación y ritmo. Nivel avanzado.
  • 2016: Revisión de traducción, corrección de estilo y corrección de concepto.

✓ Informática:

  • 2011: Ofimática general.
  • 2011: Adobe Dreamweaver.
  • 2011: Crear, editar y sincronizar presentaciones multimedia profesionales.
  • 2013: SDL Trados Studio 2011.
  • 2014: Gestión de proyectos con SDL Trados Studio.

✓ Ámbito empresarial y marketing:

  • 2008: De empresario a empresa familiar.
  • 2008: Innovación y gestión del conocimiento.
  • 2011: Creación de empresas.
  • 2012: Marketing directo.
  • 2013: Asesoramiento empresarial para autónomos.
  • 2014: Estrategia avanzada para emprendedores (ver diploma).
  • 2015: Lenguaje escrito: Clave para impulsar proyectos empresariales.
  • 2016: Mejora tu profesionalidad como microempresario.
  • 2017: Gestión del entusiasmo. Por qué nuestro estado de ánimo determina nuestros resultados.
  • 2019: Productividad consciente.

✓ Redes sociales e Internet:

  • 2008: Responsabilidades en Internet.
  • 2008: Aspectos claves en las iniciativas de negocio online.
  • 2011: Posicionamiento de la empresa en Internet.
  • 2013: Community Manager.
  • 2015: Estrategias de Marketing Online. Community Manager (ver diploma).
  • 2015: Redacción para la comunicación.

✓ Medio ambiente:

  • 2010: Gestión medioambiental: ISO 14001.
  • 2010: Economía, empresa y medio ambiente.

✓ Música:

  • Formación musical (piano y teclados) durante 12 años.

¿Y cómo una economista termina siendo traductora?
maya-angelou2peque